Hänsel und Gretel : répétitions/rehearsals

“Une version d’Hänsel und Gretel telle que vous ne l’avez jamais vue”… La formule n’est pas de moi, je l’ai empruntée à mon petit frère joué par Magali Paliès.
Je n’ai toujours pas le droit de trop en révéler au sujet de la mise en scène, et c’est bien compréhensible!
J’espère de tout mon cœur qu’une captation vidéo sera réalisée, afin que ceux qui auront manqué le spectacle puissent se régaler. Mais tout est question de budget…
Ne vous attendez surtout pas à une lecture traditionnelle du conte pour enfant. Notre metteur en scène Johanny Bert et son assistant Pierre Yves Bernard ont voulu explorer le côté sombre, cruel et souvent traumatisant que l’on retrouve si souvent dans les contes. Ne craignez rien, il ne s’agit pas non plus de Regie Theater en vogue en Allemagne actuellement!
Magali Paliès et moi-même inter-agissons avec les marionnettes qui nous représentent, nous incarnons tantôt leur voix, et parfois nous intervenons comme des personnages à part entière. D’ailleurs, il ne s’agit pas de marionnettes mais de poupées, fabriquées par la plasticienne Judith Dubois, et qui deviennent de plus en plus petites au cours de l’opéra. Vous pouvez voir le visage d’Hänsel sur l’affiche du spectacle.
Chaque mannequin est manipulé par deux artistes dont je tiens à saluer le talent et la polyvalence : ce sont tous les quatre des comédiens et marionnettistes accomplis, qui réalisent un travail formidable et avec lesquels nous avons une immense joie à jouer sur scène!
Leurs noms : Dinaïg Stall, Cécile Vitrant, Simon Fiasse et Antoine Truchi, dont nous exploitons en plus les talents d’illustrateur.
Bref, pour qu’ils soient vraiment parfaits, ils ne leur reste plus qu’à prendre des cours de chants auprès de nous, mais nous avons aussi beaucoup à apprendre d’eux!

“A version of Hänsel und Gretel such as you have never seen it before!” The expression isn’t mine, I borrowed it from my little brother sung by Magali Paliès.
I still cannot reveal to much about the staging, which is quite understandable.
I hope with all my heart that at some point one of our performances will be filed, which would enable the people who are going to miss the show to still enjoy it. Alas, it is all a matter of budget…
If you expect a traditional version of this opera, well suited for children, you are in for a big surprise! Our stage director Johanny Bert and his assistant Pierre Yves Bernard have chosen to explore the dark side of this story, cruel and even traumatizing, as it is so often the case with children’s tales. But do not be afraid, it won’t look anything like German Regie Theater either!
Magali Paliès and myself interact with the puppets that represent us both. Sometimes we are just their voices, but some other times we step in as our real characters as well. Actually, they’re not puppets but dolls, moulded by the plastician Judith Dubois, and they become smaller and smaller as the opera goes. You can see Hänsel’s face above, on the poster of our show.
Each dummy is manipulated by two artists whose talent and flexibility I want to praise : all four of them are profesional theater actors and expert puppeteers. Their work on this production is simply amazing, and we just love playing on stage with them!
Here they are : Dinaïg Stall, Cécile Vitrant, Simon Fiasse and Antoine Truchi, whose gift as an illustrator is also put to use!
All they need to be really perfect now is to take voice lessons from us… but we also have a lot to learn from them!

2 réponses à “Hänsel und Gretel : répétitions/rehearsals”


  • AL (la teigne ou la hyène au choix)

    Je trouve ça très intéressant comme idée de voir ce qu’il y a derrière les contes pour enfant et le côté trash qu’il y a toujours en arrière-fond !
    Des dates en région parisienne ou à pas loin ?

  • Écoute, on a bon espoir que la tournée soit reprise à Saint Etienne (et peut-être ailleurs) en 2012/2013… c’est tout le mal qu’il faut nous souhaiter! Pour le côté sombre vous ne serez pas déçus!

Laisser un commentaire




Favicon Plugin made by Cheap Web Hosting